» "Want cracker?"
« We ignore them in hopes that they'll figure out that they need to say "Please may I have a cracker."
» "Want cracker? Want cracker? ... Want cracker?! ... Want cracker?!!! Want cracker?!!?!"
« We give them a stern parental look.
» "Please cracker. Please want cracker."
« At this point we verbally encourage them to speak the full sentence: "No, that's not how do you say it."
» "Say please want cracker. Say please. Say pleeeeeease want cracker."
« Defeated thus far, we spell out exactly what we want them to say: "No, you say: Please, may I have a cracker?"
» "Say please may have a cracker?"
« "No...please may I have a cracker."
» "Say please have a cracker? Say please have a cracker."
« "Don't say 'say', just: Please, may I have a cracker?"
» "Say please cracker. Please cracker."
« After a few more minutes of similar conversation, we give up and go get them a cracker.
The funny thing, though, is that the boys can say this sentence flawlessly whenever they're talking to each other. The other night before bed, Caleb was drinking some water. Joshua goes up to him and asks "Caleb, please may I have the water?"
1 The phrase "That's not bread, that's poop." is spoken by the twins to each other when we're changing their diapers. They've also created variations such as "That's not meat, that's poop." and "That's not cheese, that's poop." My favorite variation, however, is when Joshua uttered "That's not Joshua, that's poop." We laughed a while over that one.
You forgot my favorite, originated by Caleb: "that's not gogi, that's poop!"
ReplyDeleteHaha! That sounds so much like some of the conversations we have with Michael! For example, saying prayers:
ReplyDelete"If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to keep."
"No, 'take.'"
"Take."
"Say 'I pray the Lord my soul to take.'"
"I pray the Lord my soul to keep take."
If he refuses to drop the word "keep," Kellan, you could alter the first part of that verse:
ReplyDelete"If I should die when I'm asleep, I pray the Lord my soul to keep."